Camels With Hammers

Daily Hilarity: Strange Doritos Logo

Anyone who knows me personally knows I’m a world class Dorito fiend.  But even I have no idea what this is supposed to mean:

japanese doritos

Your Thoughts?

You can leave a response, or trackback from your own site.

No Responses to “Daily Hilarity: Strange Doritos Logo”

  1. David E says:

    Doritos! More fun than a crotch stomping!

  2. Buffy says:

    I couldn’t begin to guess. I’m always confused by Japanese advertising/TV/etc.

  3. Aaron Greenberg says:

    Translation: “Doritos! Like a cheesy kick in the crotch of mustard!”

  4. The Vicar says:

    A literal translation of the text to the right of the image is “Electricity anma revival” (the three simpler characters at the bottom of the right column are phonetic for “anma”). Darned if I can tell what the significance is supposed to be, though. Probably there’s some sort of clever TV ad we’re missing. And, doubtlessly, “anma” would be significant if we knew what it was. Wikipedia suggests that there is a form of massage named “anma” in Japan, but it wouldn’t be written phonetically.

Leave a Reply

Allowed Tags

<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>


Do you already have an account? log in or...